No exact translation found for العَلَم الروسيّ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic العَلَم الروسيّ

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • El Sr. Ross. El profesor de trigonometría. -¿Bromeas?
    السيد روس , معلم علم دراسة المثلثات
  • El orador observa la importante función de las organizaciones de las Naciones Unidas que actúan en la esfera de la biotecnología, y menciona en particular que las instituciones científicas rusas participan activamente en los trabajos del Centro Internacional de Ingeniería Genética y Biotecnología.
    ولاحظ أهمية دور منظمات الأمم المتحدة التي تعمل في مجال التكنولوجيا الحيوية، مشيرا بشكل خاص إلى أن المؤسسات العلمية الروسية تشارك بنشاط في عمل المركز الدولي للهندسة الوراثية والتكنولوجيا الحيوية.
  • -Mi profesor de trigonometría, el Sr. Ross. -¿Qué tal?
    - لكن هذا أُستاذ علم دراسة المثلثات السيد روس. - كيف حالك ؟
  • ¿Tu madre no tiene ni idea de... que sabes lo que le hizo Ross Lanten?
    .. إنّ أمّك لاتعلم أنّك على علمٍ بما فعله (روس لانتن) بها ؟
  • Institutos y empresas rusos han realizado estudios científicos, técnicos y analíticos para asegurar el control de las exportaciones de material nuclear y evitar así la proliferación de las armas nucleares.
    وقد أجرت المعاهد والكيانات الروسية دراسات علمية وتقنية وتحليلية لكفالة السيطرة الدقيقة على تصدير المواد النووية من أجل منع انتشار الأسلحة النووية.
  • Los tripulantes, el cosmonauta ruso Gennady Padalka y el astronauta de la Administración Nacional de Aeronáutica y del Espacio (NASA) de los Estados Unidos, Edward Michael Fincke, relevaron a la tripulación de la octava misión principal, Alexander Kaleri y Michael Foel, que durante su permanencia de seis meses en la estación realizaron numerosos experimentos científicos, más de 40 de ellos como parte del programa ruso.
    وتكوّنت البعثة التاسعة من رائدي الفضاء غينادي بادالكا من الاتحاد الروسي وإدوارد مايكل فينكي من الإدارة الوطنية للملاحة الجوية والفضاء في الولايات المتحدة الأمريكية، اللذين أخذا زمام الأمور من ملاحي البعثة الرئيسية الثامنة، أليكساندر كاليري ومايكل فوويل، اللذين قاما أثناء إقامتهما في المحطة الفضائية الدولية، التي دامت ستة شهور، بإجراء عدة تجارب علمية شمل البرنامج الروسي ما يزيد على 40 في المائة منها.
  • El marco del programa a largo plazo de investigaciones científicas y experimentos tecnológicos conjuntos de Rusia y Ucrania a bordo del segmento ruso de la Estación Espacial Internacional se hicieron preparativos para la ejecución en el espacio de experimentos de biología, biotecnología y medicina espaciales, tecnología y aplicaciones espaciales de las ciencias de materiales, procesos físicos y químicos en condiciones de microgravedad, investigaciones sobre el espacio cercano y la Tierra desde el espacio, astrofísica y astronomía extraatmosférica, y electricidad espacial de origen solar.
    وفي إطار البرنامج الطويل الأجل الخاص بالقيام بتجارب بحث علمي وتجارب تكنولوجية روسية وأوكرانية مشتركة على متن القطاع الروسي من محطة الفضاء الدولية، اضطلع بالتحضيرات لإجراء تجارب فضائية في مجالات علم الأحياء الفضائي والتكنولوجيا الأحيائية والطب؛ والتطبيقات التكنولوجية والفضائية لعلوم المواد؛ والعمليات الفيزيائية والكيميائية في ظروف الجاذبية الصغرية؛ وبحوث عن الفضاء القريب ورصد الأرض من الفضاء؛ والفيزياء الفلكية وعلم الفلك خارج الغلاف الجوي؛ والقدرة الكهربائية الفضائية.
  • Hicieron presentaciones los participantes siguientes: Paula Monina Collado, Administradora Adjunta de la Oficina Nacional de Estadísticas de Filipinas; Tatiana Gorbacheva, Directora del Departamento de Estadísticas del Trabajo, la Educación, la Ciencia y la Cultura de la Federación de Rusia; Vivian Milosavljevic, representante de la Unidad, Mujer y Desarrollo de la CEPAL; June Zeitlin, Directora Ejecutiva de la Organización de Mujeres para el Medio Ambiente y el Desarrollo; Marie Chamie, Jefa de la Subdivisión de Estadísticas Demográficas y Sociales de la División de Estadística de las Naciones Unidas; Hania Zlotnik, Directora de la División de Población del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales; Kristina Kangaspunta, representante de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito; y Francesca Perucci, Oficial Encargada de la Sección de Desarrollo y Análisis Estadístico de la División de Estadísticas de las Naciones Unidas.
    وقدم عروضا أعضاء فريق حلقة المناقشة التالية اسماؤهم: باولا مونينا كولودو، نائب مدير مكتب الإحصاءات الوطنية في الفلبين؛ وتاتيانا غوربا تشيفا، مديرة إدارة إحصاءات العمل والتعليم والعلم والثقافة في الاتحاد الروسي؛ وفيفيان ميلو سافينتش، ممثلة وحدة المرأة والتنمية في اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛ وجون زيتلين، المديرة التنفيذية للمنظمة النسائية للبيئة والتنمية؛ وماري شامي، رئيسة فرع الإحصاءات الديمغرافية والاجتماعية في شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة؛ وهانيا زلوتنيك، مديرة شعبة السكان في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمم المتحدة؛ وكريستينا كانغا سبونتا، ممثلة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة؛ وفرانسيسكا بيروشي، القائمة بالأعمال في قسم تخطيط الإحصاءات وتطويرها التابع لشعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة.